Tuesday, June 18, 2013

김준수 (Kim Junsu/XIA) – 바보가슴 (Babo Gaseum/Foolish Heart) {Mandate of Heaven OST} lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]




이 정도면 충분합니다.. 가슴앓이는.. 이 아픈 눈물은…

I jeong-do-myeon chung-bun-hab-ni-da.. Ga-seum-arh-i-neun.. I a-peun nun-mur-eun

늘 아팠습니다, 그대 내게 온 처음부터..

Neur a-pass-eub-ni-da, geu-dae nae-ge on cheo-eum-bu-teo..

말 안 해도 알고 있어요, 나 같은 건 그대 안에 1초도 안 살겠죠.

Mar an hae-do al-go iss-eo-yo, na gat-eun geon geu-dae an-e il-cho-do an sal-get-jyo

다 알고 있는데 사랑하면 나만 더 다칠 텐데,

Da al-go it-neun-de sa-rang-ha-myeon na-man deo da-chil ten-de,

멈추지 못할 이 아픈 눈물 어떡하나요.

Meom-chu-ji mot-har i a-peun nun-mul eo-tteok-ha-na-yo.



가질 수 없는 사람아, 그대는 모를 겁니다..

Ga-jil su eob-neun sa-ram-a, geu-dae-neun mo-reul geob-ni-da..

하루 종일 사랑은 몰래 숨죽입니다.

Ha-ru jong-il sa-rang-eun mol-lae sum-juk-ib-ni-da.

웃으면서 맘 편하게 그대를 보고 싶은데..

Us-eu-myeon-seo mam pyeon-ha-ge geu-dae-reul bo-go ship-eun-de..

사랑해서 소중해서 감히 다가서지도 못할 바보가슴..

Sa-rang-hae-seo so-jung-hae-seo gam-hi da-ga-seo-ji-do mot-hal ba-bo-ga-seum..



다른 사람 사랑하나요, 나 같은 건 그대 안에 1초도 안 사나요,

Da-reun sa-ram sa-rang-ha-na-yo, na gat-eun geon geu-dae an-e il-cho-do an sa-na-yo,

다 알고 있는데 사랑하면 나만 더 미칠 텐데,

Da al-go it-neun-de sa-rang-ha-myeon na-man deo mi-chil ten-de,

못난 그리움이 그대를 찾아요.

Mot-nan geu-ri-um-i geu-dae-reul chaj-a-yo.



가질 수 없는 사람아, 그대는 모를 겁니다..

Ga-jil su eob-neun sa-ram-a, geu-dae-neun mo-reul geob-ni-da..

하루 종일 사랑은 몰래 숨죽입니다.

Ha-ru jong-il sa-rang-eun mol-lae sum-juk-ib-ni-da.

웃으면서 맘 편하게 그대를 보고 싶은데..

Us-eu-myeon-seo mam pyeon-ha-ge geu-dae-reul bo-go ship-eun-de..

사랑해서 소중해서 감히 다가서지도 못할….

Sa-rang-hae-so so-jung-hae-seo gam-hi da-ga-seo-ji-do mot-hal….



이제는 눈물도 없죠, 그저 멍한 가슴만..

I-je-neun nun-mul-do eob-jyo, geu-jeo meong-han ga-seum-man..

차라리 울 때가 덜 아픈 것 같은데..

Cha-ra-ri ul ttae-ga deol a-peun geot gat-eun-de..



다신 그댈 못 볼까봐.. 헤어질까 봐 무서워..

Da-shin geu-dael mot bol-kka-bwa.. He-eo-jil-kka bwa mu-seo-weo..

아무 말 못하고 가슴만 때리죠.

A-mu mal mot-ha-go ga-seum-man ttae-ri-jyo.

사랑해.. 사랑했어요.. 한 번도 못한 한마디

Sa-rang-hae.. Sa-rang-haess-eo-yo.. Han beon-do mot-han han-ma-di

미련하고 못난 가슴 그게 내가 해야만 하는 사랑이죠.

Mi-ryeon-ha-go mot-nan ga-seum geu-ge nae-ga hae-ya-man ha-neun sa-rang-i-jyo.


Translation:

This is quite enough… these hurtful tears that brings me a heartbreak…

It had always hurt me since from the time you came to me.

I’m aware of everything even if you don’t tell me. Someone like me will not even reside for 1 second inside you.

I’m aware of everything. I would only hurt more if I love you…

What should I do about these unstoppable hurtful tears?


Someone I can’t make her mine… she wouldn’t know about it…

secretly, love caught my breathe the whole day

I want to look at you feeling at ease while smiling…

because I love her, because she’s precious, my foolish heart never dare to approach her


Does she loves someone else? Would someone like me not reside for even a second inside her?

I’m aware of everything… I might only get crazier if I love her…

My foolish longing for her is searching for her


Someone I can’t make her mine… she wouldn’t know about it…

secretly, love caught my breathe the whole day

I want to look at her feeling at ease while smiling…

because I love her, because she’s precious, my foolish heart never dare to approach her

I don’t even tear now; only my vacant heart (is left)…

It seems less hurtful when I cry…

I’m afraid I won’t get to see you again… I’m afraid we will break up…

I can’t even breathe a word, but only to keep hitting my chest.

I love you… I loved you… Words I can’t bring myself to say…

Silly and foolish heart, this must be the love I have to love.